Maria-Antònia Salvà: un poema

salvà

Maria-Antònia Salvà

JERUSALÉN •

 

¡Jerusalén augusta, sagrario del recuerdo,

que llevas la vida escrita en la palabra Muerte!

Quien con alma tranquila penetra tus murallas,

al evocar tus glorias y tus penas pasadas

oye aquí, en el silencio de tu sombrío retiro, 

lo que no puede decirse y en ninguna otra parte

oirá. Jerusalén sagrada, ¡tan abatida y triste!

Si fuiste la culpable también amada fuiste

por el Hijo de Dios, y llorar hiciste sus ojos divinos.

En otro tiempo tu luz vibró de hosannas argentinos,

mas, ay, la oscureció de pronto la sombra del Calvario…

En tu interior yo me empapé de un aire solitario,

recogiendo por tus caminos bálsamo de dulzura:

¡tus caminos purificados con sangre del Redentor!

Mi corazón que allí siente el divino rastro de su ternura,

permanece en el Santo Sepulcro como una lámpara encendida…

¡Jamás te olvidará mi alma conmovida,

Jerusalén augusta que así la haces llorar! •

 

JERUSALEM

 

Jerusalem augusta, sagrari del record,

que tens la vida escrita dins la paraula Mort!

Qui amb ànima tranquil·la penetra tes murades,

en evocar tes glòries i tes dolors passades,

aquí, dins el silenci de ton ombriu recés,

sent lo que no pot dir-se ni sentirà enlloc més.

Jerusalem sagrada, tan trista i abatuda!

Si fores la culpable, també fores volguda

del Fill de Déu, i feres plorar sos ulls divins.

Un jorn ta llum vibrava d’hosannas argentins;

mes, ai! prest s’enfosquia de l’ombra del Calvari…

Dins tu jo m’he amarada d’un aire solitari,

collint per dins tes vies un bàlsam de dolçor:

tes vies, batejades amb sang del Redemptor!

Mon cor, que hi sent el rastre diví de sa tendresa,

roman al Sant Sepulcre com una llàntia encesa…

I l’ànima esmoguda jamai t’ha d’oblidar,

Jerusalem augusta, que així la fas plorar!

 

[De Doce poetas catalanes del siglo XX • Versión: Orlando Guillén] •  

Deja un comentario